Все новости Kpop

Автор:

Айв завоевывают Токио

Айв завоевывают Токио

Вечер в Токио-Доме

아이브 (IVE) завоевали Токио-Дом (Tokyo Dome). Они достигли этой вехи примерно через 1 год и 11 месяцев после дебюта в Японии. Множество артистов мечтают выступить на этой сцене, и 팬들과 встретились на этом мечтательном месте. На самом деле, 아이브 (IVE) не останавливались и упорно репетировали для этого выступления. С октября прошлого года они путешествовали по всему миру в рамках первого мирового тура, посетив 27 городов. Они улучшали свои навыки благодаря поту и труду.

Рекордные показатели

아이브 (IVE) демонстрируют невероятный рост. Их успех можно увидеть не только в продажах альбомов и наградах, но и в масштабах их выступлений. Количество зрителей на концертах выросло с 8 000 до 45 000 человек.

График концертов:

  • 2023.02.12 - Сеул (Seoul)
  • 2023.02.23 - Кобе (Kobe), Япония (Japan)
  • 2023.10.7 ~ 2024.8.11 - Мировой тур (World Tour) по 27 городам в 19 странах, всего 37 концертов

Анкорный концерт в Токио

아이브 (IVE) провели анкорный концерт "쇼 왓 아이 해브" (Show What I Have) в Токио-Доме (Tokyo Dome) 4-5 сентября. Они собрали около 95 000 зрителей за два дня. Все билеты, включая места с ограниченным обзором, были распроданы.

Отзывы фанатов

  • 레이 (Ray): "Я думаю, что всё это было невозможно бы без поддержки и любви фанатов."
  • 이상 류야 (Ryuya Lee): "Токио-Дом символизирует вершину успеха. Выступление здесь означает, что популярность 아이브 (IVE) достигла апогея."
  • 이상 타쿠마 (Takuma Lee): "Это мой первый раз на концерте в Токио-Доме, и я не могу поверить, что 아이브 (IVE) - главные звезды!"
  • 준 (Jun): "Выступление в Токио-Доме подтверждает, что 아이브 (IVE) успешны в Японии!"
  • 사키 (Saki): "아이브 (IVE) исполнили свою мечту. Я буду поддерживать их всегда."
  • 료 (Ryo): "Токио-Дом подтверждает любовь Японии к 아이브 (IVE). Я очень рад видеть их успех."
  • 니쿠 (Niku): "아이브 (IVE) - это просто невероятно мило и популярно. Выступление здесь говорит о высоком уровне их популярности в Японии."
  • 린 (Lin): "Я рада, что 아이브 (IVE) достигли своей цели. Их музыка и выступления просто потрясают."
  • 치사코 (Chisako): "Поздравляю 아이브 (IVE) с концертом в Токио-Доме! Жду их потрясающего шоу."
  • 히로키 (Hiroki): "Посмотреть первый концерт 아이브 (IVE) в Токио-Доме - это невероятное счастье."
  • 사토 (Sato): "Я так волнуюсь перед концертом! 아이브 (IVE) - просто невероятны."
  • 유우키 (Yuki): "Это словно мечта - видеть 아이브 (IVE) в Токио-Доме. Я так волнуюсь!"
  • 켄 (Ken): "아이브 (IVE) - это нечто особенное. Их визуальный стиль просто потрясающий."
  • 켄타 (Kenta): "아이브 (IVE) с момента дебюта показывает потрясающие живые выступления."
  • 류야 (Ryuya): "아이브 (IVE) - это нечто большее, чем просто музыка. Их харизма и перформанс непередаваемы."
  • 카토오 (Katoo): "아이브 (IVE) обладают шестым чувством. Это нечто удивительное."
  • 아츠시 (Atsushi): "아이브 (IVE) стараются выучить японский, и это очень трогательно. Они продолжают расти и развиваться."
  • 하시모토 (Hashimoto): "Мы пришли в Токио, чтобы увидеть 공연 아이브 (IVE). У Джанг Вон Ён (Jang Wonyoung) невероятный стиль и выражение на сцене."
  • 칭칭, 이엔이엔 (Ching Ching, Ienien): "아이브 (IVE) - это настоящая любовь. Мы стали фанатами после их выступления."
  • 유아 (Yua), 14 лет: "아이브 (IVE) - это группа, которую невозможно не любить. Они очень милые."
  • 사쿠라 (Sakura), 19 лет: "아이브 (IVE) - это музыка, которую можно петь в любое время. Желаю им здоровья и успехов."
  • 마리나 (Marina), 19 лет: "Я буду поддерживать 아이브 (IVE) всегда. Они вдохновляют и радуют."
  • 사에 (Sae): "아이브 (IVE) - это тёплая и доброжелательная группа, которая радует всех."
  • 쿠니하라 쥬리 (Kuninara Juuri), 11 лет: "Я учила корейский язык сама, чтобы понимать 아이브 (IVE). Я их очень люблю!"
  • 쿠니하라 (Kuninara), 40 лет: "Я был фанатом 아이브 (IVE) с самого начала. Они настолько милы!"
  • 쿠니하라 에밀리 (Kuninara Emily), 9 лет: "Все мои друзья тоже любят 아이브 (IVE). Они просто невероятны!"
  • 다나카 슈 (Tanaka Shu), 13 лет: "아이브 (IVE) - это группа, которой невозможно не восхищаться. Я горжусь тем, что их фанат."
  • 다나카 쿄오 (Tanaka Kyo), 47 лет: "Я рада, что моя дочь может увидеть 아이브 (IVE) в Токио-Доме. Это счастье для нас обеих."
  • 미유카 (Miyuka): "Спасибо 아이브 (IVE) за то, что они нас радуют и заставляют улыбаться."
  • 카토오 (Katoo): "아이브 (IVE) продолжают развиваться и радовать нас своими выступлениями."
  • 켄세이 (Kensei): "Дайв (DIVE) счастливы благодаря 아이브 (IVE). Наша любовь к ним никогда не изменится."

<사진 | 도쿄(일본)=이승훈 기자>